Translation of "una costituzione" in English


How to use "una costituzione" in sentences:

Essendo un ordine di filiazione in cui uno dei suoi membri ha funzionato come creatore coordinato, i Melchizedek hanno una costituzione parzialmente auto-originata e sono perciò candidati alla realizzazione di un tipo superno d’autogoverno.
Being an order of sonship wherein one of their own number functioned as co-ordinate creator, Melchizedeks are in constitution partly of self-origin and therefore candidates for the realization of a supernal type of selfgovernment.” (385.2) 35:1.3
Formularono una costituzione approvata a larga maggioranza.
They draw up a new constitution, which the population later ratified.
Una costituzione che nega i diritti fondamentali alle donne e ai neri?
A constitution that denies basic rights to women and black people?
ln questo stato c'è una costituzione o meglio, c'era, prima che la gettasse alle ortiche.
There's a constitution in this state... or was, before he blew it to hell.
Penso che abbia una costituzione forte per sconfiggere il cancro.
I guess they think he has a strong enough constitution to fight the cancer.
Stai suggerendo una costituzione in prima udienza.
You're suggesting a motion in limine.
Gus, ha una costituzione molto debole per questo genere di cose.
Gus has a very weak constitution for these sort of things.
Vogliono discutere di una costituzione vincolante.
They are to discuss a binding constitution.
Aveva un corpo rotondo una costituzione e piu' pesante.
He had a round body a constitution and heavier.
Digli che tornino quando avranno una costituzione.
Tell them to call back when they got a constitution.
L'idea di una Costituzione europea è allora stata abbandonata e sono state avviate nuove negoziazioni al fine di elaborare un trattato modificativo.
The idea of a European Constitution was therefore abandoned and further negotiations took place with the aim of drawing up an amending Treaty.
Quello che molti non si rendono conto, tuttavia, è che l'Afghanistan non è sempre governato da estremisti; infatti, una volta erano persone libere con una costituzione e le donne avevano diritti uguali a quelli degli uomini.
What many people don’t realize is that Afghanistan was not always ruled by extremists; in fact, they were once a free people with a constitution, and the women had rights equal to those of men.
Analizzando la normativa svedese la Commissione ha rilevato che la direttiva non è stata recepita correttamente e ha quindi notificato al paese una costituzione in mora il 1° ottobre 2012.
An analysis of Swedish legislation showed that the Directive had not been correctly transposed and the Commission sent a letter of formal notice on 1 October 2012.
Poiché la Finlandia non ha rispettato il termine fissato, una costituzione in mora le è stata notificata il 31 gennaio 2013.
As Finland missed the deadline, a letter of formal notice was sent on 31 January 2013.
Per quanto riguarda la salute, queste ragazze hanno una costituzione eccellente.
As for health, these girls have an excellent constitution.
HANNO ADOTTATO le disposizioni seguenti, che sono allegate al trattato che istituisce una Costituzione per l'Europa e che modificano il trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica come segue:
HAVE AGREED upon the following provisions, which shall be annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union:
Trattato che adotta una costituzione per l'Europa
Treaty establishing a Constitution for Europe
I 25 paesi dell’UE firmano un trattato che istituisce una Costituzione per l’Europa.
The 25 EU countries sign a Treaty establishing a 'European constitution'.
70 Tale conclusione è corroborata dalle disposizioni della Convenzione di Vienna sul diritto dei trattati, di cui si è tenuto conto nei lavori preparatori del Trattato che adotta una Costituzione per l’Europa.
That conclusion is corroborated by the provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which was taken into account in the preparatory work for the Treaty establishing a Constitution for Europe.
Alcune persone hanno una costituzione debole.
Some people have weak constitutions. Hey!
Dobbiamo occuparci dei documenti e discutere su una costituzione.
We need to do some paperwork and discuss a constitution.
Io e il generale Grant concordiamo che in questo nuovo territorio ci sia bisogno di una costituzione, delle regole, e sopratutto...
General Grant and I agree that what this new territory needs is a constitution, regulation, most importantly...
Magari sono cose a cui possiamo acconsentire... una costituzione o un'economia più trasparente... cosa per cui non vale la pena fare una strage.
Maybe it's things we can agree to... a new constitution or a more transparent economy... things that maybe aren't worth massacring people over.
Un pastrami... con doppia senape, sia piccante, sia gialla... e abbastanza peperoni fritti da creare problemi di digestione anche a un uomo con una costituzione di ferro.
Pastrami... extra mustard, spicy and yellow, and enough pepperoncinis to create digestion issues in even the strongest constitution.
In realtà, Luciano scrisse una costituzione per la mafia.
In effect, Lucky is writing a constitution for the Mafia.
Non erano di poco conto, ma... fortunatamente mio fratello è dotato di una costituzione molto più robusta della mia.
They were not insignificant, but, luckily, my brother is blessed with a much stronger constitution than my own.
Kir Sakara - un cavallo con una costituzione forte e buoni risultati a distanza.
Kir Sakara - a horse with a strong constitution and good results at a distance.
Il termine per il recepimento era il 5 agosto 2012; una costituzione in mora è stata notificata alla Romania nel settembre 2012.
The deadline for transposition expired on 5 August 2012 and a letter of formal notice was sent to Romania in September 2012.
L'obiettivo era di sostituire i trattati istitutivi dell'UE con una Costituzione europea.
The aim was to replace the founding Treaties of the EU with a European Constitution.
La CIG avviata nell'ottobre 2003 ha discusso il "progetto di trattato che adotta una Costituzione per l'Europa", elaborato dalla Convenzione europea.
The IGC launched in October 2003 discussed the "draft Treaty establishing a Constitution for Europe" which had been prepared by the European Convention.
Questa razza sembra un grande pollo Oryol con una costituzione densa.
This breed looks like a large Oryol chicken with a dense constitution.
Ciò che molte persone non si rendono conto, tuttavia, è che l'Afghanistan non è stata sempre governata da estremisti; infatti, una volta erano un popolo libero con una costituzione, e le donne avevano diritti uguali a quelli degli uomini.
What many people don’t realize, however, is that Afghanistan was not always ruled by extremists; in fact, they were once a free people with a constitution, and the women had rights equal to those of men.
A mio parere, nel prossimo futuro non vi sarà una "convenzione di Filadelfia" europea, l'elaborazione di una costituzione ex novo.
In the foreseeable future, I believe there will not be a European 'Philadelphia moment', the creation of a constitution from scratch.
Un altro concetto sbagliato è che una costituzione nazionale ci fornisca i nostri diritti.
Another misconception is that a nation's constitution gives us our rights.
LE DIFFERENZE CON IL TRATTATO CHE ADOTTA UNA COSTITUZIONE PER L'EUROPA
DIFFERENCES WITH THE TREATY ESTABLISHING A CONSTITUTION FOR EUROPE
Prima di tutto la rivoluzione del proletariato instaurerà una costituzione democratica, e con ciò il dominio politico diretto o indiretto del proletariato.
A. Above all, it will establish a democratic constitution and thereby directly or indirectly the political rule of the proletariat.
Il trattato che istituisce una Costituzione per l'Europa [3 MB]
The Treaty establishing a constitution for Europe [3 MB]
Queste organizzazioni materiali hanno una costituzione duplice e sono conosciuti come gravita.
These material organizations are dual in constitution and are known as gravita.
I capi di Stato e di governo e i ministri degli Esteri dell'UE firmano il trattato che istituisce una Costituzione per l'Europa.
The heads of state and government and the EU Foreign ministers sign the Treaty establishing a Constitution for Europe.
Il trattato che istituisce una Costituzione per l'Europa (2004) – con obiettivi simili a quelli del trattato di Lisbona – è stato firmato, ma mai ratificato.
The Treaty establishing a constitution for Europe (2004) – with aims similar to the Lisbon Treaty – was signed but never ratified.
L'adozione di una costituzione provvisoria, la scelta di un parlamento federale e l'elezione di un nuovo presidente aprono alla Somalia nuove prospettive di pace e prosperità durature.
The adoption of a provisional Constitution, the selection of a Federal Parliament and the election of a new President bring new prospects for lasting peace and prosperity to Somalia.
Inoltre, nel corso della vita, egli acquisisce una costituzione culturale, che gli viene dalla società attraverso la comunicazione diretta e attraverso molti altri tipi di influenze.
In addition, during his lifetime, he acquires a cultural constitution which he adopts from society through communication and through many other types of influences.
I residenti di Akhalteke hanno una crescita abbastanza grande: circa 160 cm negli stalloni al garrese e una costituzione estremamente secca.
Akhalteke residents have a fairly large growth: about 160 cm in stallions at the withers, and an extremely dry constitution.
CRONISTORIA Un primo tentativo di riforma fu l’elaborazione del trattato che adotta una Costituzione per l'Europa.
A first attempt at reform took place with the drawing up of the Treaty establishing a Constitution for Europe.
Infatti, si deve rilevare che i termini di detto articolo riprendono in gran parte quelli di una clausola di recesso dall’Unione che figurava, per la prima volta, nel progetto di Trattato che adotta una Costituzione per l’Europa.
That article largely adopts the wording of a withdrawal clause first set out in the draft Treaty establishing a Constitution for Europe.
Per istituzioni intendeva semplicemente delle regole formali, una costituzione, ad esempio, e dei vincoli informali, come la corruzione.
And what he meant by institutions were really just formal rules like a constitution, and informal constraints, like bribery.
0.50845718383789s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?